第5章
穿越成落魄貴族,我用五百只羊掀翻倫敦社交圈
樣。
“你怎么知道我在這里?”她問。
多里安沒有回答。他轉(zhuǎn)身翻身上馬,動作流暢得像流水。
“因為我說過,”他勒住韁繩,低頭看著她,“你是一個謎。而我決定要把這個謎解開?!?br>馬蹄聲漸漸遠(yuǎn)去。
克萊蒙蒂娜站在巷口,手里握著那把銀尖黑傘,看著多里安的背影消失在街角。
這個男人,到底是保護(hù)者,還是獵手?
她不知道。
但她知道一件事:從今天起,她欠他一個人情。
而在這個圈子里,人情,是最昂貴的債務(wù)。
---
第三章 紳士的承諾
第二天上午十點,克萊蒙蒂娜準(zhǔn)時出現(xiàn)在**律師學(xué)院廣場。
這里是倫敦最著名的律師聚集地,灰色的石墻和鐵柵欄將法律與喧囂的街道隔開??諝庵袕浡图垙埖臍馕?,偶爾有黑袍律師匆匆走過,腋下夾著厚厚的卷宗。
她走進(jìn)一棟三層小樓,門楣上刻著“哈維與合伙人律師事務(wù)所”。
接待室的男仆認(rèn)出了她,眼神閃了一下,但沒有多說什么,領(lǐng)著她上了二樓。
書房不大,但每一件家具都透露著嚴(yán)謹(jǐn)與克制——深色桃花心木書桌,皮面扶手椅,墻上掛著一幅英國**官的肖像畫。書桌上擺著一疊文件,旁邊是羽毛筆和墨水瓶,一切都整整齊齊。
一個四十多歲的男人從書桌后站起來。他穿著得體的黑色外套,頭發(fā)一絲不茍地向后梳,絡(luò)腮胡修得整整齊齊。他叫埃德蒙·哈維,是專攻貴族遺產(chǎn)**的資深律師,也是萊文漢姆侯爵夫人推薦給克萊蒙蒂娜的人。
“梵爾賽夫人,請坐?!惫S伸出手,示意她對面的椅子。
克萊蒙蒂娜坐下,將手袋放在膝上,保持背部挺直。
哈維沒有寒暄。他從抽屜里抽出一份文件,推到她面前。
“我直接說重點,夫人,”哈維的語氣平靜得像在讀一份天氣預(yù)報,“梵爾賽伯爵去世時留下的遺產(chǎn)狀況不容樂觀。莊園、地產(chǎn)、債券、現(xiàn)金——所有資產(chǎn)加起來,扣除抵押和債務(wù),凈值為負(fù)。”
克萊蒙蒂娜沒有表現(xiàn)出任何驚訝。她早就知道會是這樣。
“具體虧欠多少?”她問。
“大約一萬兩千金幣,”哈維說,手指在文件上點了點,“其中最大的一筆債務(wù)是三千金幣——來自切爾西區(qū)的一個賭場老板,名叫約瑟夫·莫蘭。伯爵大人生前在那里輸了不少錢,簽了借據(jù)。這是最急的一筆,因為莫蘭這個人不太好說話?!?br>克萊蒙蒂娜想起了昨天巷子里的傷疤男人。原來那三千金幣的債主是賭場老板。
“其他的債務(wù)呢?”她問。
“零零散散,加起來也有八九千金幣,”哈維說,“但那些債主大多是體面人,愿意等。只有莫蘭,給了一個月期限。”
“一個月后呢?”
哈維抬眼看了她一眼:“他的手下會再次登門。下一次,可能就不只是巷子里攔路那么簡單了。”
克萊蒙蒂娜的手指微微收緊,但臉上沒有任何表情。
“哈維先生,我想聘請您來處理這一切,”她說,“您需要什么條件?”
哈維又拿出一份文件,遞給她。
“這是****協(xié)議,”他說,“您需要看仔細(xì)?!?br>克萊蒙蒂娜接過協(xié)議,逐條瀏覽。前面的條款都很常規(guī)——收費標(biāo)準(zhǔn)、服務(wù)范圍、保密條款。但翻到第三頁時,她的目光停住了。
“第八條,”她念出聲,“委托人需以梵爾賽伯爵夫人的頭銜、紋章、家族名譽(yù)作為***用的擔(dān)保。如未能按期支付***用,前述擔(dān)保品將歸律師事務(wù)所所有,委托人需配合**相關(guān)法律手續(xù)?!?br>她抬起頭看著哈維。
“也就是說,如果我付不起您的律師費,我就會失去我的貴族身份?”
“準(zhǔn)確地說,”哈維推了推眼鏡,“是您的貴族頭銜和紋章將不再受《英國貴族法》的保護(hù)。屆時,您的身份只是一個普通人,無權(quán)再享有貴族**?!?br>克萊蒙蒂娜的嘴角微微上揚。
“哈維先生,您這協(xié)議寫得很聰明,”她說,“讓我用我唯一值錢的東西來擔(dān)保。如果我贏了,我付得起錢,拿回頭銜。如果我輸了,我本來就一無所有,頭銜對我也沒有意義?!?br>哈維沒有說話,只是平靜地看著她。
“但有一點,”克萊蒙蒂娜放
“你怎么知道我在這里?”她問。
多里安沒有回答。他轉(zhuǎn)身翻身上馬,動作流暢得像流水。
“因為我說過,”他勒住韁繩,低頭看著她,“你是一個謎。而我決定要把這個謎解開?!?br>馬蹄聲漸漸遠(yuǎn)去。
克萊蒙蒂娜站在巷口,手里握著那把銀尖黑傘,看著多里安的背影消失在街角。
這個男人,到底是保護(hù)者,還是獵手?
她不知道。
但她知道一件事:從今天起,她欠他一個人情。
而在這個圈子里,人情,是最昂貴的債務(wù)。
---
第三章 紳士的承諾
第二天上午十點,克萊蒙蒂娜準(zhǔn)時出現(xiàn)在**律師學(xué)院廣場。
這里是倫敦最著名的律師聚集地,灰色的石墻和鐵柵欄將法律與喧囂的街道隔開??諝庵袕浡图垙埖臍馕?,偶爾有黑袍律師匆匆走過,腋下夾著厚厚的卷宗。
她走進(jìn)一棟三層小樓,門楣上刻著“哈維與合伙人律師事務(wù)所”。
接待室的男仆認(rèn)出了她,眼神閃了一下,但沒有多說什么,領(lǐng)著她上了二樓。
書房不大,但每一件家具都透露著嚴(yán)謹(jǐn)與克制——深色桃花心木書桌,皮面扶手椅,墻上掛著一幅英國**官的肖像畫。書桌上擺著一疊文件,旁邊是羽毛筆和墨水瓶,一切都整整齊齊。
一個四十多歲的男人從書桌后站起來。他穿著得體的黑色外套,頭發(fā)一絲不茍地向后梳,絡(luò)腮胡修得整整齊齊。他叫埃德蒙·哈維,是專攻貴族遺產(chǎn)**的資深律師,也是萊文漢姆侯爵夫人推薦給克萊蒙蒂娜的人。
“梵爾賽夫人,請坐?!惫S伸出手,示意她對面的椅子。
克萊蒙蒂娜坐下,將手袋放在膝上,保持背部挺直。
哈維沒有寒暄。他從抽屜里抽出一份文件,推到她面前。
“我直接說重點,夫人,”哈維的語氣平靜得像在讀一份天氣預(yù)報,“梵爾賽伯爵去世時留下的遺產(chǎn)狀況不容樂觀。莊園、地產(chǎn)、債券、現(xiàn)金——所有資產(chǎn)加起來,扣除抵押和債務(wù),凈值為負(fù)。”
克萊蒙蒂娜沒有表現(xiàn)出任何驚訝。她早就知道會是這樣。
“具體虧欠多少?”她問。
“大約一萬兩千金幣,”哈維說,手指在文件上點了點,“其中最大的一筆債務(wù)是三千金幣——來自切爾西區(qū)的一個賭場老板,名叫約瑟夫·莫蘭。伯爵大人生前在那里輸了不少錢,簽了借據(jù)。這是最急的一筆,因為莫蘭這個人不太好說話?!?br>克萊蒙蒂娜想起了昨天巷子里的傷疤男人。原來那三千金幣的債主是賭場老板。
“其他的債務(wù)呢?”她問。
“零零散散,加起來也有八九千金幣,”哈維說,“但那些債主大多是體面人,愿意等。只有莫蘭,給了一個月期限。”
“一個月后呢?”
哈維抬眼看了她一眼:“他的手下會再次登門。下一次,可能就不只是巷子里攔路那么簡單了。”
克萊蒙蒂娜的手指微微收緊,但臉上沒有任何表情。
“哈維先生,我想聘請您來處理這一切,”她說,“您需要什么條件?”
哈維又拿出一份文件,遞給她。
“這是****協(xié)議,”他說,“您需要看仔細(xì)?!?br>克萊蒙蒂娜接過協(xié)議,逐條瀏覽。前面的條款都很常規(guī)——收費標(biāo)準(zhǔn)、服務(wù)范圍、保密條款。但翻到第三頁時,她的目光停住了。
“第八條,”她念出聲,“委托人需以梵爾賽伯爵夫人的頭銜、紋章、家族名譽(yù)作為***用的擔(dān)保。如未能按期支付***用,前述擔(dān)保品將歸律師事務(wù)所所有,委托人需配合**相關(guān)法律手續(xù)?!?br>她抬起頭看著哈維。
“也就是說,如果我付不起您的律師費,我就會失去我的貴族身份?”
“準(zhǔn)確地說,”哈維推了推眼鏡,“是您的貴族頭銜和紋章將不再受《英國貴族法》的保護(hù)。屆時,您的身份只是一個普通人,無權(quán)再享有貴族**?!?br>克萊蒙蒂娜的嘴角微微上揚。
“哈維先生,您這協(xié)議寫得很聰明,”她說,“讓我用我唯一值錢的東西來擔(dān)保。如果我贏了,我付得起錢,拿回頭銜。如果我輸了,我本來就一無所有,頭銜對我也沒有意義?!?br>哈維沒有說話,只是平靜地看著她。
“但有一點,”克萊蒙蒂娜放