第1章
【親世代】HP:金盞盡長夜
穿越------------------------------------------,看見了一個她不認識的天花板?!莻€天花板上有一塊水漬,形狀像一只泡發(fā)的兔子,她每天晚上躺著看它,已經(jīng)看了兩年。,高得離譜,邊緣有金色的浮雕花紋,正中央垂下來一盞水晶吊燈,吊燈上的每一顆水晶都在發(fā)光,不是燈泡那種光,是那種自己會呼吸的、溫柔的光。,然后非常冷靜地得出了一個結(jié)論:她在做夢。,一定是做夢。,食物中毒產(chǎn)生了幻覺,這很合理。,等了三秒,再睜開。。。,發(fā)現(xiàn)自己躺在一張巨大的四柱床上,床柱是深色的木頭,雕刻著她叫不出名字的花紋,被子是絲綢的,涼絲絲地滑過她的手指,枕頭軟得像云,一個枕頭上繡著一朵玫瑰,另一個枕頭上繡著一顆星星。,不是香水那種,是真正的、像走進花店一樣的味道。,安靜到她能聽見自己的心跳聲。?!八蚜??!?,低低的,帶著一種小心翼翼的、怕嚇到誰的溫柔。
維奧萊特猛地轉(zhuǎn)頭。
房間的門不知道什么時候被推開了。門口站著兩個人——一個男人和一個女人。男人四十歲左右,棕色的頭發(fā)里夾著幾根灰白,穿著一件深色的長袍,表情介于激動和緊張之間。女人年輕一些,金色的頭發(fā)挽成一個松散的發(fā)髻,穿著一件墨綠色的裙子,五官精致得像是雜志封面上的人。
最讓維奧萊特注意的是女人的眼睛,淺灰色的,正用一種她讀不懂的復雜目光看著她。
不是“看著她”。
是“看著她,像是在看一個死而復生的人”。
維奧萊特的大腦在這一刻終于完成了從“我在做夢”到“不對”的切換。
她低頭看了看自己。
手不是她的手。這雙手更白、更細、手指更長,指甲是自然的粉色,沒有她前世因為咬指甲留下的那些坑坑洼洼,手腕上有一道淡淡的疤痕,像是舊傷,但她不記得自己什么時候受過傷。
她摸了摸自己的臉。
臉也不是她的臉,鼻子更高,嘴唇更薄,顴骨的弧度完全不一樣。
“……什么情況?”她聽到自己的聲音說。
聲音也不對。更好聽,更清脆。
門口的女人動了。她走進房間,腳步很輕,像是不想嚇到一只隨時會飛走的鳥。她在床邊蹲下來,平視著維奧萊特的眼睛。
“你叫什么名字?”面前的女人問她。
女人聲音很平靜,但維奧萊特注意到她的手指在微微發(fā)抖。
維奧萊特張了張嘴,她應(yīng)該說自己的名字,她前世的那個名字,那個叫了二十多年的名字。
但她發(fā)現(xiàn)自己不知道。
不是“不知道該不該說”,是真的不知道,那個名字像一塊被水泡過的墨跡,模糊了,散開了,她想抓卻抓不住。
她張著嘴,腦子里一片空白。
女人的表情變了。
不是失望,是心疼。
“沒關(guān)系,”女人說,聲音更輕了,“不記得也沒關(guān)系。你慢慢想。”
維奧萊特閉上了嘴。她突然意識到一個問題——一個比“我在哪”更嚴重的問題。
她不記得很多事情。
她記得自己吃過期咖喱飯。她記得自己租了一間有漏水天花板的公寓。她記得自己每天擠地鐵上班。但這些記憶像隔著一層毛玻璃,模模糊糊的,她看不清細節(jié)。她甚至想不起來自己前世長什么樣。
她記得的,只有一些碎片。加班到很晚。外賣盒子堆在垃圾桶里。周末一個人看電影。沒有名字,沒有臉,沒有具體的日期和地點。
就像一個夢,醒來之后只剩下“我好像做了一個夢”這個事實,內(nèi)容全忘了。
“你昏迷了三天,”女人的聲音把她拉回現(xiàn)實,“門衛(wèi)在莊園門口發(fā)現(xiàn)你的時候,你倒在地上,手里攥著一根樹枝。你穿著……一件你不應(yīng)該穿的衣服。你瘦了很多。你的頭發(fā)被人剪過,后來又長出來了。”
她停了停,像是在斟酌下一句話。
“你的臉沒有變?!彼f,“你三歲的時候,我就知道你會長成什么樣子。你的鼻子像我,下巴像你父親。你的眼睛——你的眼睛不像我們?nèi)魏稳?。你的眼睛是你自己的?!?br>維奧萊特聽著這些話,一個字都聽不懂。三歲?父親?莊園?
“我是伊莎貝爾·圣克萊爾,”女人說,“你的母親。門口那個是你父親,埃德蒙。你叫維奧萊特·圣克萊爾。你失蹤了八年,三天前被發(fā)現(xiàn)在莊園門口。我們不知道你去了哪里,不知道你經(jīng)歷了什么,不知道你為什么還活著。”
她看著維奧萊特的眼睛。
“你不需要告訴我們?nèi)魏问隆D阒恍枰酪患拢耗慊丶伊??!?br>維奧萊特張了張嘴,想說“我不認識你”,但話到嘴邊又咽了回去。不是因為禮貌,而是因為她看著伊莎貝爾的臉,突然有一種奇怪的感覺——不是記憶,不是情感,而是一種身體的、本能的熟悉感。像是這具身體認識這個女人,即使她的腦子不認識。
“我……”她開口,然后停住了。
她不知道該說什么。
她不認識這些人。
她不認識這個地方。
她甚至不認識自己。
“我什么都不記得。”維奧萊特莫名有些沮喪。
這不是假裝的,這是事實。
伊莎貝爾看了她一會兒,然后點了點頭,好像早就料到了。
“沒關(guān)系,”伊莎貝爾眼神柔和,“我們可以慢慢來?!?br>接下來的幾天,維奧萊特發(fā)現(xiàn)了很多事情。
第一,這個世界有魔法。
這件事是她自己發(fā)現(xiàn)的。
第一天晚上,她躺在床上盯著那盞吊燈發(fā)呆的時候,燈突然滅了,她嚇了一跳,說了一聲“什么鬼”,燈又亮了,她又說了一聲“滅”,燈滅了,她說“亮”,燈亮了。
她跟一盞燈玩了二十分鐘,直到一只長得像小精靈的奇怪生物出現(xiàn)在房間里,氣呼呼地說:“米普說過多少次了,小姐不要自己玩燈!燈的魔法是和房間連在一起的,小姐這樣搞會把整棟樓的燈都弄壞的!”
維奧萊特看著那個不到她腰高、長著蝙蝠一樣大耳朵、穿著一條茶巾當裙子的生物,沉默了五秒鐘。
“對不起?!本S奧萊特噎了一下。
小精靈——米普——哼了一聲,打了個響指,燈恢復了正常,然后消失了。
維奧萊特坐在床上,盯著米普消失的地方,腦子里的某個齒輪終于咔嗒一聲咬合了。
魔法。
她好像也有魔法。
她不知道魔法是什么,不知道這世界還有什么是她不了解的,但她至少確認了一件事:這不是她原來生活的世界。
第二,她有一個父母。
伊莎貝爾和埃德蒙·圣克萊爾,這對夫婦對她的態(tài)度很奇怪,他們很溫柔,很耐心,從不逼她回憶任何事情。但維奧萊特能感覺到,他們在小心翼翼地觀察她——不是懷疑的那種觀察,而是“怕你再次消失”的那種。
埃德蒙不太會說話,他經(jīng)常站在門口,手里端著一碗湯或一杯熱可可,猶豫很久才敲門進來,把東西放下,然后站在床邊,雙手插兜,不知道說什么。
有一次,他站了五分鐘,最后說了一句:“米普做的南瓜湯,你小時候最喜歡喝的?!?br>說完就走了。
維奧萊特端起湯喝了一口。
好喝。
她不知道為什么,眼眶有點酸。
第三,她對這個世界一無所知。
伊莎貝爾試圖跟她解釋一些事情,但維奧萊特發(fā)現(xiàn)自己連最基本的概念都沒有,魔法、巫師、魔杖、咒語——這些詞對她來說就像一門外語,她每個字都聽得懂,但連在一起就不知道是什么意思。
“你還記得什么嗎?”伊莎貝爾有一**她。
維奧萊特想了想,她記得過期咖喱飯。她記得漏水天花板,她記得擠地鐵。但這些說出來毫無意義,因為她甚至不確定這些記憶是真實的還是做夢夢到的。
“我記得一些……碎片。”她說,“但沒有名字。沒有地點。我不知道那些事情發(fā)生在哪里,也不知道那些人是準?!?br>“那些人?”
“我不記得了?!本S奧萊特說。
她確實不記得了,她記得有人跟她說話,但想不起對方的臉和聲音,她記得自己一個人吃飯,但想不起吃了什么,那些記憶像一本被水泡過的書,字跡全部洇開了,只剩下一些模糊的輪廓。
伊莎貝爾沉默了一會兒,然后說:“你的記憶可能會慢慢恢復,也可能不會。不管怎樣,你在這里是安全的?!?br>維奧萊特點了點頭。
她不知道自己是不是安全的。但她知道自己沒有別的地方可去。
一周后,一只貓頭鷹飛進了她的窗戶。
維奧萊特正在吃早飯,一只灰褐色的貓頭鷹從窗外撲棱棱飛進來,落在她面前的餐桌上,腳上綁著一封信。她盯著那只貓頭鷹看了十秒鐘,貓頭鷹也盯著她看了十秒鐘。
“這是什么?”維奧萊特總覺得這封信看上去很眼熟。
坐在對面的埃德蒙放下手里的報紙,看了一眼貓頭鷹,表情很平靜:“霍格沃茨的錄取通知書,九月一日開學?!?br>維奧萊特看著那封信,又看著貓頭鷹,又看著埃德蒙。
“霍格沃茨?”
“魔法學校?!卑5旅烧f,“英國唯一的一所?!?br>“魔法學校?!本S奧萊特重復了一遍。
“你從十一歲開始就要去那里上學。”
“上學?”
“讀書。學魔法?!卑5旅煽粗?,“你什么都不記得了,對吧?”
“我連‘魔法’是什么都不太確定。”維奧萊特誠實地說。
埃德蒙沉默了兩秒,然后站起來,從口袋里掏出一根小木棍——不對,不是木棍,是一根做工精致的、深色的、握柄處有雕刻的東西。
“看。”他說。
他揮了一下那根小木棍,維奧萊特的茶杯飄了起來。茶杯在空中優(yōu)雅地轉(zhuǎn)了一圈,穩(wěn)穩(wěn)地落回了桌面,連一滴茶都沒灑出來。
維奧萊特張大了嘴。
“這就是魔法?!卑5旅烧f。
維奧萊特把嘴閉上,想了想,然后說:“你能再表演一次嗎?”
那天下午,伊莎貝爾坐下來跟維奧萊特解釋了很多事情。
魔法世界,巫師,霍格沃茨,四所學院,魔法部,對角巷。
維奧萊特聽得非常認真,但她發(fā)現(xiàn)自己能記住的東西不多,不是因為她笨,而是因為這一切都太超現(xiàn)實了——魔法學校?會飛的掃帚?會說話的**?這些詞她每個都認識,但組合在一起就像童話故事。
“你小時候去過對角巷呢,”伊莎貝爾說,“但你當時只有三歲,應(yīng)該不記得了?!?br>維奧萊特搖了搖頭。
“沒關(guān)系?!币辽悹柲贸鲆粡埱鍐?,“我們需要買這些東西。課本、校袍、魔杖、一只貓頭鷹——你想養(yǎng)貓頭鷹嗎?”
“貓頭鷹?”
“送信用的。貓頭鷹送信是巫師界的傳統(tǒng)?!?br>維奧萊特想了想:“我可以養(yǎng)別的嗎?比如說……一只狗?”
“貓頭鷹。”伊莎貝爾說。
“好吧?!?br>第二天,伊莎貝爾帶她去了對角巷。
她們沒有用什么特別的方式——伊莎貝爾說“幻影移形”對現(xiàn)在的維奧萊特來說可能太刺激了,所以她們用了門鑰匙。維奧萊特不知道門鑰匙是什么,只知道她碰到一個舊茶壺之后,整個人被一股巨大的力量拽走了,在空中翻滾了幾圈,然后“砰”的一聲,她趴在了鵝卵石地面上。
“還好嗎?”伊莎貝爾把她扶起來。
維奧萊特摸了摸自己的臉,確認五官還在原來的位置上。
“那個,”她說,“下次能換個溫柔一點的方式嗎?”
“下次我們坐火車?!币辽悹栒f。
維奧萊特站起來,拍了拍身上的灰,然后抬起頭。
她的眼睛睜大了。
面前是一條彎彎曲曲的鵝卵石街道,兩側(cè)是歪歪扭扭的古老建筑。有的店鋪在冒煙,有的招牌在自行旋轉(zhuǎn),有的窗戶里飄出五顏六色的泡泡??諝饫飶浡环N奇怪的味道——像舊書、蠟燭和糖果混在一起,還有一點馬糞的味道。
“這是……”維奧萊特說。
“對角巷。”伊莎貝爾說,“魔法世界的購物中心?!?br>維奧萊特站在原地,轉(zhuǎn)了一圈,把周圍的一切都看了一遍。貓頭鷹在屋檐上排隊。巫師們穿著顏色各異的袍子從她身邊走過。一個小男孩抱著一只癩蛤蟆跑過去,癩蛤蟆**叫了兩聲。
“我不記得這里?!本S奧萊特說。
“你當然不記得。你上次來的時候還沒這個柜臺高?!币辽悹柵牧伺乃募绨颍白甙?,第一站,古靈閣?!?br>“古靈閣是什么?”
“巫師銀行?!?br>“銀行?!?br>“對。妖精開的?!?br>“妖精?!?br>“你一會兒就能看到了。”
維奧萊特跟著伊莎貝爾往前走,腦子里反復回放兩個字:妖精。
這個世界有妖精。
她突然覺得自己可能需要一個筆記本。
古靈閣的大理石大廳高得讓人脖子疼。維奧萊特仰頭看天花板的時候差點摔倒。
妖精們坐在高高的柜臺后面。他們長得很奇怪——比人類矮,臉很尖,手指很長,但穿著西裝打著領(lǐng)帶,看起來比某些人類還要正式。
維奧萊特盯著一個正在數(shù)金幣的妖精看了五秒鐘,想起伊莎貝爾說過“別盯著妖精看太久”,趕緊把目光移開了。
帶路的妖精叫拉環(huán)。他走路很快,維奧萊特差點小跑才能跟上。他們坐著一個小推車在軌道上飛馳,經(jīng)過一道又一道門,越走越深,越走越暗。維奧萊特全程抓緊了扶手,臉色發(fā)白。
“你還好嗎?”伊莎貝爾在風中喊。
“這車能慢點嗎?”維奧萊特喊回去。
“不能!”
金庫到了。門打開的時候,維奧萊特看到了一堆金幣。不是“一袋”那種一堆,是“堆成小山”那種一堆。金加隆、銀西可、銅納特,整整齊齊地碼在架子上,在魔法燈光下閃閃發(fā)亮。
維奧萊特看著那些錢,又看了看伊莎貝爾。
“我們家很有錢嗎?”她問。
“夠用?!币辽悹栒f。
維奧萊特不太確定“夠用”是什么意思,但她沒有追問。
接下來是購物。
摩金夫人長袍**店。一個胖胖的、笑容很溫暖的女巫給維奧萊特量了尺寸,一邊量一邊說:“這孩子腿真長,穿校袍肯定好看?!?br>維奧萊特說了聲謝謝。
“你喜歡什么顏色?”摩金夫人問,“校袍外面是黑色的,但內(nèi)襯可以選顏色。藏青色?墨綠色?深紅色?”
維奧萊特想了想,不知道自己喜歡什么顏色。她不記得自己喜歡什么顏色。
“藏青色?!币辽悹柼嫠卮鹆?,“配她的眼睛。”
摩金夫人點了點頭,在單子上記了一筆。
麗痕書店。維奧萊特走進去的時候,被書架上那些自行移動的書嚇了一跳。有一本書從架子上飛下來,在她面前翻了幾頁,又飛回去了。她站在原地,不確定這算不算歡迎儀式。
伊莎貝爾遞給她一張清單:“課本。你找,我付錢?!?br>維奧萊特看著清單上的書名:《標準咒語(初級)》《魔法史》《魔法理論》《初學變形指南》……
她一個都不認識。
“這些書是干什么的?”她問。
“教你怎么用魔法的?!?br>“哦?!?br>她按照清單上的名字一本一本地找。有些書在書架上老老實實地待著,有些書在跟隔壁的書吵架,有一本《魔法史》在打瞌睡,書頁一張一合地打著呼嚕。
維奧萊特把那本打瞌睡的《魔法史》拿下來的時候,它醒了,不滿地抖了抖書脊,但最終還是讓她帶走了。
“這本書脾氣不太好?!币辽悹栒f。
“能看出來。”維奧萊特說。
魔藥用品店。維奧萊特買了一套標準配料,包括干蕁麻、蛇牙粉末和一袋甲蟲眼睛。她把甲蟲眼睛裝進包里的時候,表情很平靜——不是因為她不覺得惡心,而是因為她今天已經(jīng)經(jīng)歷了太多“這個世界太奇怪了”的時刻,甲蟲眼睛只是其中比較不奇怪的一個。
最后。
魔杖店。
奧利凡德的店面很小,夾在兩家大店鋪之間,招牌上的字已經(jīng)褪色了。維奧萊特推門進去的時候,門上的鈴鐺發(fā)出了一聲清脆的響聲。
店里很窄,到處是堆到天花板的魔杖盒??諝饫镉泄膳f木頭和灰塵的味道。一個老人從貨架后面走出來,頭發(fā)像銀色的云,眼睛也是銀色的,在昏暗的燈光下閃閃發(fā)亮。
“啊,”他說,聲音慢悠悠的,“圣克萊爾小姐。我等這一天等了很久了?!?br>維奧萊特眨了眨眼:“你認識我?”
“我認識每一個圣克萊爾?!眾W利凡德說,“您祖父的魔杖是我賣的。您父親的也是。您母親的是法國貨,不是我賣的?!?br>他走近了一步,那雙銀色的眼睛直直地看著維奧萊特。
“那么,您是什么樣的女巫呢?”
維奧萊特不知道該怎么回答這個問題。她連魔法都沒用過,她怎么知道自己是什么樣的女巫?
“試試這根。”奧利凡德從架子上抽出一個盒子。
維奧萊特接過魔杖。她不知道該怎么試,于是學著埃德蒙的樣子揮了一下。
沒有反應(yīng)。
“試試這根。”
揮了一下。杖尖冒出幾顆火星,然后滅了。
“試試這根。”
揮了一下。什么都沒發(fā)生。
奧利凡德的表情越來越認真。他從架子上拿了一根又一根,維奧萊特的手臂開始發(fā)酸了。
第十一根,第十二根,第十三根。
第十四根。
奧利凡德從最里面的架子上抽出一個盒子,盒子上面落了一層灰,他用袖子擦了擦灰塵,打開。
里面是一根深色的魔杖。木質(zhì)看起來比之前的都要老舊,握柄處有精細的雕刻——藤蔓纏繞著一朵玫瑰。
維奧萊特拿起來。
手指碰到木質(zhì)的瞬間,她感到一陣溫暖從指尖傳遍全身。不是那種“熱水袋貼身上”的溫暖,是那種“你終于回家了”的溫暖。魔杖在她手中微微發(fā)燙。
她輕輕一揮。
杖尖噴出了一束銀白色的光芒。光芒在空中散開,像有人把一把星星撒了出去。那些光點沒有立刻消失,而是在空中飄了一會兒,慢慢旋轉(zhuǎn),最后落下來,像雪花一樣落在她的頭發(fā)和肩膀上。
奧利凡德看著那些光點,銀色的眼睛亮得嚇人。
“有意思,”他說,“非常有意思?!?br>“怎么了?”維奧萊特好奇問。
“這根魔杖,”奧利凡德說,“黑檀木,鳳凰尾羽,十英寸又四分之三。它在我店里待了三十三年,沒有一個人能讓它發(fā)光?!?br>他看著維奧萊特,嘴角慢慢彎了起來。
“三十三年,它一直在等您?!?br>維奧萊特低頭看著手里的魔杖,魔杖在她手中安安靜靜地躺著,像一個終于找到了主人的老朋友。
“黑檀木,”奧利凡德繼續(xù)說,“適合那些不受外界影響、堅持做自己的巫師。鳳凰尾羽,忠誠而強大。三十三年無人能駕馭的魔杖……”
他停了停,笑了。
“圣克萊爾小姐,您一定會做出一番大事的?!?br>維奧萊特攥緊魔杖,感覺掌心傳來的溫暖還在。
大事?
她不知道自己會做出什么大事。她連這個世界是什么樣子的都還沒搞清楚。
但她有一種感覺——一種說不清道不明的、從骨頭里往外冒的感覺——她來到這里,不只是為了活著。
回莊園的路上,維奧萊特把魔杖拿在手里,沒有放進盒子。
馬車經(jīng)過一片田野的時候,夕陽把整片天空染成了橙紅色,她靠在車窗上,看著外面飛馳而過的風景。
她不知道這片田野叫什么名字,不知道那座山后面是什么,不知道這個世界的規(guī)則、歷史、危險和希望。
她什么都不知道。
但她手里有一根等了三十三年終于等到她的魔杖,她有一個愿意耐心等她記起一切的——不,不是“記起”,是“學習”——一切的家族,她有一個月后要去上的魔法學校。
她突然想到一個問題。
“媽媽?!本S奧萊特轉(zhuǎn)向伊莎貝爾。
伊莎貝爾轉(zhuǎn)過頭來。
“霍格沃茨,”維奧萊特說,“那里會有我的朋友嗎?”
伊莎貝爾看了她一會兒,然后笑了,那個笑容讓維奧萊特想起了陽光穿過樹葉的樣子。
“會的?!彼f,“你會交到很多朋友?!?br>維奧萊特看著窗外漸漸暗下來的天空,魔杖在她手心里微微發(fā)燙。
她不知道自己是誰。不記得自己從哪里來。不知道這個世界等待著她的會是什么。
但她突然很期待九月一日。
維奧萊特猛地轉(zhuǎn)頭。
房間的門不知道什么時候被推開了。門口站著兩個人——一個男人和一個女人。男人四十歲左右,棕色的頭發(fā)里夾著幾根灰白,穿著一件深色的長袍,表情介于激動和緊張之間。女人年輕一些,金色的頭發(fā)挽成一個松散的發(fā)髻,穿著一件墨綠色的裙子,五官精致得像是雜志封面上的人。
最讓維奧萊特注意的是女人的眼睛,淺灰色的,正用一種她讀不懂的復雜目光看著她。
不是“看著她”。
是“看著她,像是在看一個死而復生的人”。
維奧萊特的大腦在這一刻終于完成了從“我在做夢”到“不對”的切換。
她低頭看了看自己。
手不是她的手。這雙手更白、更細、手指更長,指甲是自然的粉色,沒有她前世因為咬指甲留下的那些坑坑洼洼,手腕上有一道淡淡的疤痕,像是舊傷,但她不記得自己什么時候受過傷。
她摸了摸自己的臉。
臉也不是她的臉,鼻子更高,嘴唇更薄,顴骨的弧度完全不一樣。
“……什么情況?”她聽到自己的聲音說。
聲音也不對。更好聽,更清脆。
門口的女人動了。她走進房間,腳步很輕,像是不想嚇到一只隨時會飛走的鳥。她在床邊蹲下來,平視著維奧萊特的眼睛。
“你叫什么名字?”面前的女人問她。
女人聲音很平靜,但維奧萊特注意到她的手指在微微發(fā)抖。
維奧萊特張了張嘴,她應(yīng)該說自己的名字,她前世的那個名字,那個叫了二十多年的名字。
但她發(fā)現(xiàn)自己不知道。
不是“不知道該不該說”,是真的不知道,那個名字像一塊被水泡過的墨跡,模糊了,散開了,她想抓卻抓不住。
她張著嘴,腦子里一片空白。
女人的表情變了。
不是失望,是心疼。
“沒關(guān)系,”女人說,聲音更輕了,“不記得也沒關(guān)系。你慢慢想。”
維奧萊特閉上了嘴。她突然意識到一個問題——一個比“我在哪”更嚴重的問題。
她不記得很多事情。
她記得自己吃過期咖喱飯。她記得自己租了一間有漏水天花板的公寓。她記得自己每天擠地鐵上班。但這些記憶像隔著一層毛玻璃,模模糊糊的,她看不清細節(jié)。她甚至想不起來自己前世長什么樣。
她記得的,只有一些碎片。加班到很晚。外賣盒子堆在垃圾桶里。周末一個人看電影。沒有名字,沒有臉,沒有具體的日期和地點。
就像一個夢,醒來之后只剩下“我好像做了一個夢”這個事實,內(nèi)容全忘了。
“你昏迷了三天,”女人的聲音把她拉回現(xiàn)實,“門衛(wèi)在莊園門口發(fā)現(xiàn)你的時候,你倒在地上,手里攥著一根樹枝。你穿著……一件你不應(yīng)該穿的衣服。你瘦了很多。你的頭發(fā)被人剪過,后來又長出來了。”
她停了停,像是在斟酌下一句話。
“你的臉沒有變?!彼f,“你三歲的時候,我就知道你會長成什么樣子。你的鼻子像我,下巴像你父親。你的眼睛——你的眼睛不像我們?nèi)魏稳?。你的眼睛是你自己的?!?br>維奧萊特聽著這些話,一個字都聽不懂。三歲?父親?莊園?
“我是伊莎貝爾·圣克萊爾,”女人說,“你的母親。門口那個是你父親,埃德蒙。你叫維奧萊特·圣克萊爾。你失蹤了八年,三天前被發(fā)現(xiàn)在莊園門口。我們不知道你去了哪里,不知道你經(jīng)歷了什么,不知道你為什么還活著。”
她看著維奧萊特的眼睛。
“你不需要告訴我們?nèi)魏问隆D阒恍枰酪患拢耗慊丶伊??!?br>維奧萊特張了張嘴,想說“我不認識你”,但話到嘴邊又咽了回去。不是因為禮貌,而是因為她看著伊莎貝爾的臉,突然有一種奇怪的感覺——不是記憶,不是情感,而是一種身體的、本能的熟悉感。像是這具身體認識這個女人,即使她的腦子不認識。
“我……”她開口,然后停住了。
她不知道該說什么。
她不認識這些人。
她不認識這個地方。
她甚至不認識自己。
“我什么都不記得。”維奧萊特莫名有些沮喪。
這不是假裝的,這是事實。
伊莎貝爾看了她一會兒,然后點了點頭,好像早就料到了。
“沒關(guān)系,”伊莎貝爾眼神柔和,“我們可以慢慢來?!?br>接下來的幾天,維奧萊特發(fā)現(xiàn)了很多事情。
第一,這個世界有魔法。
這件事是她自己發(fā)現(xiàn)的。
第一天晚上,她躺在床上盯著那盞吊燈發(fā)呆的時候,燈突然滅了,她嚇了一跳,說了一聲“什么鬼”,燈又亮了,她又說了一聲“滅”,燈滅了,她說“亮”,燈亮了。
她跟一盞燈玩了二十分鐘,直到一只長得像小精靈的奇怪生物出現(xiàn)在房間里,氣呼呼地說:“米普說過多少次了,小姐不要自己玩燈!燈的魔法是和房間連在一起的,小姐這樣搞會把整棟樓的燈都弄壞的!”
維奧萊特看著那個不到她腰高、長著蝙蝠一樣大耳朵、穿著一條茶巾當裙子的生物,沉默了五秒鐘。
“對不起?!本S奧萊特噎了一下。
小精靈——米普——哼了一聲,打了個響指,燈恢復了正常,然后消失了。
維奧萊特坐在床上,盯著米普消失的地方,腦子里的某個齒輪終于咔嗒一聲咬合了。
魔法。
她好像也有魔法。
她不知道魔法是什么,不知道這世界還有什么是她不了解的,但她至少確認了一件事:這不是她原來生活的世界。
第二,她有一個父母。
伊莎貝爾和埃德蒙·圣克萊爾,這對夫婦對她的態(tài)度很奇怪,他們很溫柔,很耐心,從不逼她回憶任何事情。但維奧萊特能感覺到,他們在小心翼翼地觀察她——不是懷疑的那種觀察,而是“怕你再次消失”的那種。
埃德蒙不太會說話,他經(jīng)常站在門口,手里端著一碗湯或一杯熱可可,猶豫很久才敲門進來,把東西放下,然后站在床邊,雙手插兜,不知道說什么。
有一次,他站了五分鐘,最后說了一句:“米普做的南瓜湯,你小時候最喜歡喝的?!?br>說完就走了。
維奧萊特端起湯喝了一口。
好喝。
她不知道為什么,眼眶有點酸。
第三,她對這個世界一無所知。
伊莎貝爾試圖跟她解釋一些事情,但維奧萊特發(fā)現(xiàn)自己連最基本的概念都沒有,魔法、巫師、魔杖、咒語——這些詞對她來說就像一門外語,她每個字都聽得懂,但連在一起就不知道是什么意思。
“你還記得什么嗎?”伊莎貝爾有一**她。
維奧萊特想了想,她記得過期咖喱飯。她記得漏水天花板,她記得擠地鐵。但這些說出來毫無意義,因為她甚至不確定這些記憶是真實的還是做夢夢到的。
“我記得一些……碎片。”她說,“但沒有名字。沒有地點。我不知道那些事情發(fā)生在哪里,也不知道那些人是準?!?br>“那些人?”
“我不記得了?!本S奧萊特說。
她確實不記得了,她記得有人跟她說話,但想不起對方的臉和聲音,她記得自己一個人吃飯,但想不起吃了什么,那些記憶像一本被水泡過的書,字跡全部洇開了,只剩下一些模糊的輪廓。
伊莎貝爾沉默了一會兒,然后說:“你的記憶可能會慢慢恢復,也可能不會。不管怎樣,你在這里是安全的?!?br>維奧萊特點了點頭。
她不知道自己是不是安全的。但她知道自己沒有別的地方可去。
一周后,一只貓頭鷹飛進了她的窗戶。
維奧萊特正在吃早飯,一只灰褐色的貓頭鷹從窗外撲棱棱飛進來,落在她面前的餐桌上,腳上綁著一封信。她盯著那只貓頭鷹看了十秒鐘,貓頭鷹也盯著她看了十秒鐘。
“這是什么?”維奧萊特總覺得這封信看上去很眼熟。
坐在對面的埃德蒙放下手里的報紙,看了一眼貓頭鷹,表情很平靜:“霍格沃茨的錄取通知書,九月一日開學?!?br>維奧萊特看著那封信,又看著貓頭鷹,又看著埃德蒙。
“霍格沃茨?”
“魔法學校?!卑5旅烧f,“英國唯一的一所?!?br>“魔法學校?!本S奧萊特重復了一遍。
“你從十一歲開始就要去那里上學。”
“上學?”
“讀書。學魔法?!卑5旅煽粗?,“你什么都不記得了,對吧?”
“我連‘魔法’是什么都不太確定。”維奧萊特誠實地說。
埃德蒙沉默了兩秒,然后站起來,從口袋里掏出一根小木棍——不對,不是木棍,是一根做工精致的、深色的、握柄處有雕刻的東西。
“看。”他說。
他揮了一下那根小木棍,維奧萊特的茶杯飄了起來。茶杯在空中優(yōu)雅地轉(zhuǎn)了一圈,穩(wěn)穩(wěn)地落回了桌面,連一滴茶都沒灑出來。
維奧萊特張大了嘴。
“這就是魔法?!卑5旅烧f。
維奧萊特把嘴閉上,想了想,然后說:“你能再表演一次嗎?”
那天下午,伊莎貝爾坐下來跟維奧萊特解釋了很多事情。
魔法世界,巫師,霍格沃茨,四所學院,魔法部,對角巷。
維奧萊特聽得非常認真,但她發(fā)現(xiàn)自己能記住的東西不多,不是因為她笨,而是因為這一切都太超現(xiàn)實了——魔法學校?會飛的掃帚?會說話的**?這些詞她每個都認識,但組合在一起就像童話故事。
“你小時候去過對角巷呢,”伊莎貝爾說,“但你當時只有三歲,應(yīng)該不記得了?!?br>維奧萊特搖了搖頭。
“沒關(guān)系?!币辽悹柲贸鲆粡埱鍐?,“我們需要買這些東西。課本、校袍、魔杖、一只貓頭鷹——你想養(yǎng)貓頭鷹嗎?”
“貓頭鷹?”
“送信用的。貓頭鷹送信是巫師界的傳統(tǒng)?!?br>維奧萊特想了想:“我可以養(yǎng)別的嗎?比如說……一只狗?”
“貓頭鷹。”伊莎貝爾說。
“好吧?!?br>第二天,伊莎貝爾帶她去了對角巷。
她們沒有用什么特別的方式——伊莎貝爾說“幻影移形”對現(xiàn)在的維奧萊特來說可能太刺激了,所以她們用了門鑰匙。維奧萊特不知道門鑰匙是什么,只知道她碰到一個舊茶壺之后,整個人被一股巨大的力量拽走了,在空中翻滾了幾圈,然后“砰”的一聲,她趴在了鵝卵石地面上。
“還好嗎?”伊莎貝爾把她扶起來。
維奧萊特摸了摸自己的臉,確認五官還在原來的位置上。
“那個,”她說,“下次能換個溫柔一點的方式嗎?”
“下次我們坐火車?!币辽悹栒f。
維奧萊特站起來,拍了拍身上的灰,然后抬起頭。
她的眼睛睜大了。
面前是一條彎彎曲曲的鵝卵石街道,兩側(cè)是歪歪扭扭的古老建筑。有的店鋪在冒煙,有的招牌在自行旋轉(zhuǎn),有的窗戶里飄出五顏六色的泡泡??諝饫飶浡环N奇怪的味道——像舊書、蠟燭和糖果混在一起,還有一點馬糞的味道。
“這是……”維奧萊特說。
“對角巷。”伊莎貝爾說,“魔法世界的購物中心?!?br>維奧萊特站在原地,轉(zhuǎn)了一圈,把周圍的一切都看了一遍。貓頭鷹在屋檐上排隊。巫師們穿著顏色各異的袍子從她身邊走過。一個小男孩抱著一只癩蛤蟆跑過去,癩蛤蟆**叫了兩聲。
“我不記得這里?!本S奧萊特說。
“你當然不記得。你上次來的時候還沒這個柜臺高?!币辽悹柵牧伺乃募绨颍白甙?,第一站,古靈閣?!?br>“古靈閣是什么?”
“巫師銀行?!?br>“銀行?!?br>“對。妖精開的?!?br>“妖精?!?br>“你一會兒就能看到了。”
維奧萊特跟著伊莎貝爾往前走,腦子里反復回放兩個字:妖精。
這個世界有妖精。
她突然覺得自己可能需要一個筆記本。
古靈閣的大理石大廳高得讓人脖子疼。維奧萊特仰頭看天花板的時候差點摔倒。
妖精們坐在高高的柜臺后面。他們長得很奇怪——比人類矮,臉很尖,手指很長,但穿著西裝打著領(lǐng)帶,看起來比某些人類還要正式。
維奧萊特盯著一個正在數(shù)金幣的妖精看了五秒鐘,想起伊莎貝爾說過“別盯著妖精看太久”,趕緊把目光移開了。
帶路的妖精叫拉環(huán)。他走路很快,維奧萊特差點小跑才能跟上。他們坐著一個小推車在軌道上飛馳,經(jīng)過一道又一道門,越走越深,越走越暗。維奧萊特全程抓緊了扶手,臉色發(fā)白。
“你還好嗎?”伊莎貝爾在風中喊。
“這車能慢點嗎?”維奧萊特喊回去。
“不能!”
金庫到了。門打開的時候,維奧萊特看到了一堆金幣。不是“一袋”那種一堆,是“堆成小山”那種一堆。金加隆、銀西可、銅納特,整整齊齊地碼在架子上,在魔法燈光下閃閃發(fā)亮。
維奧萊特看著那些錢,又看了看伊莎貝爾。
“我們家很有錢嗎?”她問。
“夠用?!币辽悹栒f。
維奧萊特不太確定“夠用”是什么意思,但她沒有追問。
接下來是購物。
摩金夫人長袍**店。一個胖胖的、笑容很溫暖的女巫給維奧萊特量了尺寸,一邊量一邊說:“這孩子腿真長,穿校袍肯定好看?!?br>維奧萊特說了聲謝謝。
“你喜歡什么顏色?”摩金夫人問,“校袍外面是黑色的,但內(nèi)襯可以選顏色。藏青色?墨綠色?深紅色?”
維奧萊特想了想,不知道自己喜歡什么顏色。她不記得自己喜歡什么顏色。
“藏青色?!币辽悹柼嫠卮鹆?,“配她的眼睛。”
摩金夫人點了點頭,在單子上記了一筆。
麗痕書店。維奧萊特走進去的時候,被書架上那些自行移動的書嚇了一跳。有一本書從架子上飛下來,在她面前翻了幾頁,又飛回去了。她站在原地,不確定這算不算歡迎儀式。
伊莎貝爾遞給她一張清單:“課本。你找,我付錢?!?br>維奧萊特看著清單上的書名:《標準咒語(初級)》《魔法史》《魔法理論》《初學變形指南》……
她一個都不認識。
“這些書是干什么的?”她問。
“教你怎么用魔法的?!?br>“哦?!?br>她按照清單上的名字一本一本地找。有些書在書架上老老實實地待著,有些書在跟隔壁的書吵架,有一本《魔法史》在打瞌睡,書頁一張一合地打著呼嚕。
維奧萊特把那本打瞌睡的《魔法史》拿下來的時候,它醒了,不滿地抖了抖書脊,但最終還是讓她帶走了。
“這本書脾氣不太好?!币辽悹栒f。
“能看出來。”維奧萊特說。
魔藥用品店。維奧萊特買了一套標準配料,包括干蕁麻、蛇牙粉末和一袋甲蟲眼睛。她把甲蟲眼睛裝進包里的時候,表情很平靜——不是因為她不覺得惡心,而是因為她今天已經(jīng)經(jīng)歷了太多“這個世界太奇怪了”的時刻,甲蟲眼睛只是其中比較不奇怪的一個。
最后。
魔杖店。
奧利凡德的店面很小,夾在兩家大店鋪之間,招牌上的字已經(jīng)褪色了。維奧萊特推門進去的時候,門上的鈴鐺發(fā)出了一聲清脆的響聲。
店里很窄,到處是堆到天花板的魔杖盒??諝饫镉泄膳f木頭和灰塵的味道。一個老人從貨架后面走出來,頭發(fā)像銀色的云,眼睛也是銀色的,在昏暗的燈光下閃閃發(fā)亮。
“啊,”他說,聲音慢悠悠的,“圣克萊爾小姐。我等這一天等了很久了?!?br>維奧萊特眨了眨眼:“你認識我?”
“我認識每一個圣克萊爾?!眾W利凡德說,“您祖父的魔杖是我賣的。您父親的也是。您母親的是法國貨,不是我賣的?!?br>他走近了一步,那雙銀色的眼睛直直地看著維奧萊特。
“那么,您是什么樣的女巫呢?”
維奧萊特不知道該怎么回答這個問題。她連魔法都沒用過,她怎么知道自己是什么樣的女巫?
“試試這根。”奧利凡德從架子上抽出一個盒子。
維奧萊特接過魔杖。她不知道該怎么試,于是學著埃德蒙的樣子揮了一下。
沒有反應(yīng)。
“試試這根。”
揮了一下。杖尖冒出幾顆火星,然后滅了。
“試試這根。”
揮了一下。什么都沒發(fā)生。
奧利凡德的表情越來越認真。他從架子上拿了一根又一根,維奧萊特的手臂開始發(fā)酸了。
第十一根,第十二根,第十三根。
第十四根。
奧利凡德從最里面的架子上抽出一個盒子,盒子上面落了一層灰,他用袖子擦了擦灰塵,打開。
里面是一根深色的魔杖。木質(zhì)看起來比之前的都要老舊,握柄處有精細的雕刻——藤蔓纏繞著一朵玫瑰。
維奧萊特拿起來。
手指碰到木質(zhì)的瞬間,她感到一陣溫暖從指尖傳遍全身。不是那種“熱水袋貼身上”的溫暖,是那種“你終于回家了”的溫暖。魔杖在她手中微微發(fā)燙。
她輕輕一揮。
杖尖噴出了一束銀白色的光芒。光芒在空中散開,像有人把一把星星撒了出去。那些光點沒有立刻消失,而是在空中飄了一會兒,慢慢旋轉(zhuǎn),最后落下來,像雪花一樣落在她的頭發(fā)和肩膀上。
奧利凡德看著那些光點,銀色的眼睛亮得嚇人。
“有意思,”他說,“非常有意思?!?br>“怎么了?”維奧萊特好奇問。
“這根魔杖,”奧利凡德說,“黑檀木,鳳凰尾羽,十英寸又四分之三。它在我店里待了三十三年,沒有一個人能讓它發(fā)光?!?br>他看著維奧萊特,嘴角慢慢彎了起來。
“三十三年,它一直在等您?!?br>維奧萊特低頭看著手里的魔杖,魔杖在她手中安安靜靜地躺著,像一個終于找到了主人的老朋友。
“黑檀木,”奧利凡德繼續(xù)說,“適合那些不受外界影響、堅持做自己的巫師。鳳凰尾羽,忠誠而強大。三十三年無人能駕馭的魔杖……”
他停了停,笑了。
“圣克萊爾小姐,您一定會做出一番大事的?!?br>維奧萊特攥緊魔杖,感覺掌心傳來的溫暖還在。
大事?
她不知道自己會做出什么大事。她連這個世界是什么樣子的都還沒搞清楚。
但她有一種感覺——一種說不清道不明的、從骨頭里往外冒的感覺——她來到這里,不只是為了活著。
回莊園的路上,維奧萊特把魔杖拿在手里,沒有放進盒子。
馬車經(jīng)過一片田野的時候,夕陽把整片天空染成了橙紅色,她靠在車窗上,看著外面飛馳而過的風景。
她不知道這片田野叫什么名字,不知道那座山后面是什么,不知道這個世界的規(guī)則、歷史、危險和希望。
她什么都不知道。
但她手里有一根等了三十三年終于等到她的魔杖,她有一個愿意耐心等她記起一切的——不,不是“記起”,是“學習”——一切的家族,她有一個月后要去上的魔法學校。
她突然想到一個問題。
“媽媽?!本S奧萊特轉(zhuǎn)向伊莎貝爾。
伊莎貝爾轉(zhuǎn)過頭來。
“霍格沃茨,”維奧萊特說,“那里會有我的朋友嗎?”
伊莎貝爾看了她一會兒,然后笑了,那個笑容讓維奧萊特想起了陽光穿過樹葉的樣子。
“會的?!彼f,“你會交到很多朋友?!?br>維奧萊特看著窗外漸漸暗下來的天空,魔杖在她手心里微微發(fā)燙。
她不知道自己是誰。不記得自己從哪里來。不知道這個世界等待著她的會是什么。
但她突然很期待九月一日。